manuscritos
Paris, Bibliothèque Mazarine, 780 (1178), ff. 108v-113r (s. XV: 1400) |
Ediciones
D’Alverny, Marie-Thérèse; Vajda, Georges (1951), “Marc de Tolède, traducteur d'Ibn Tumart”. Al-Andalus 16, 269-283. |
traducciones
De Ayala Martínez, Carlos (2017), Ibn Tumart, el arzobispo Jiménez de Rada y la cuestión sobre Dios. Madrid, Ediciones de la Ergástula, 107-132. (Traducción de la ‘Aqida y de las Muršida – no de los laudes – elaborada a partir de la traducción francesa de Massé (1928), a su vez basada en el texto árabe editado por Goldziher (1903). |
bibliografía
Goldziher, Ignác (1903), Le livre de Mohammed ibn Toumert Mahdi des Almohades, texte árabe, acompagné de notices biographiques et d’ une introduction. Alger. D’Alverny, Marie-Thérèse (1947-1948), “Deux traductions latines du Coran au Moyen Âge”. Archives d'histoire doctrinale et litteraire du Moyen Âge, 22-23, 69-131 (especialmente 122-125). Reimpr. en D’ Alverny, Marie-Thérèse; Burnett, Charles (eds.) (1994), La connaissance de l’Islam dans l’Occident médiévale. London, Variorum. D’ Alverny, Marie-Thérèse; Vajda, Georges (1951-52), “Marc de Tolède, traducteur d’ Ibn Tumart”. Al-Andalus 16, 1951, 99-140; 259-307; y 17, 1952, 1-56. Reimpresión en D’ Alverny, Marie-Thérèse; Burnett, Charles (eds.) (1994), La connaissance de l’Islam dans l’Occident médiévale. London, Variorum, 1-148. D’Alverny, Marie-Thérèse (1989), “Marc de Tolède”, en Estudios sobre Alfonso VI y la reconquista de Toledo, vol. 3 (Actas del II Congreso Internacional de Estudios Mozárabes, Toledo 20-26 de Mayo 1985). Toledo, Instituto de Estudios Visigótico-Mozárabes de Toledo, 25-59. Fierro, Maribel (2001), “Le Mahdi Ibn Tumart et al-Andalus: l’elaboration de la légitimité almohade”. Revue d´Études sur le monde Musulman et la Mediterranée 91, 107-124. Pick, Lucy (2011), “What did Rodrigo Jiménez de Radaknow about Islam?”. Anuario de Historia de la Iglesia 20, 221-235. |
Ficha: