manuscritos

München, Bayerische Staatsbibliothek hss. Cod. Arab. 7 (s. XVI, an. 1518, 210 folios)


Ediciones


traducciones


bibliografía

Bobzin, Hartmut (1995), Der Koran im Zeitalter de Reformation. Studien zur frügeschichte der Arabistik und Islamkunde in Europa. Stuttgart, 344-346.

Casassas Canals, Xavier (2015), “El Alcorán de Bellús: un Alcorán mudéjar de principios del siglo XVI, con traducciones y comentarios en catalán, castellano y latín”. Alhadra 1, 155-178.

Casassas Canals, Xavier (2021), “The Bellús Qur’an, Martín García and Martín de Figuerola: The Study of the Qur’an abd Its Use in the Sermones de la Fe and the Disputes with Muslims in the Crown of Aragon in the Sixteenth Century”, en Ferrero Hernández, Cándida; Tolan, John (eds.), The Latin Qur’an 1143-1500. Translation, Transition Interpretation. Berlin-Boston, De Gruyter, 455-473.

Casassas Canals, Xavier; Martínez Gázquez, José (2021), “Scholia Latina, Arabica et in uulgari lingua ad Alphurcanum Mohamedis HSB-Hss Cod.arab. 7 (Corán de Bellús)”. Medieval Encounters 27, 1-49.

Martínez Gázquez, José (2021), “Glosas latinas al corán árabe 384 BNF París, al cod. arab. 7 de la BSB corán de Bellús y al MS. A-5-2 EEAG”.  Dimensões: Revista de História da Ufes 46, 67-81.

Sellin, Maxime (2022), “To Translate is to Interpret: Exegetic Annotations in the Qur’an of Bellús” (Valencia, c. 1518)”, en García-Arenal, Mercedes; Wiegers, Gerard (eds.), The Iberian Qur’an from the Middle Ages to Modern Times. Berlin-Boston, De Gruyter, 421-440.

 

Ficha: