manuscritos


Ediciones

Confusión o confutación de la secta mahomética y del Alcorán. Valencia, 1515.

Ruiz García, Elisa; García-Monge, Mª Isabel (eds.) (2003), Confusión o confutación de la secta mahomética y del Alcorán. Mérida, Editora Regional de Extremadura. 


traducciones

De Gaztelu, Domingo (trans.) (1515), Opera chiamata confusione della setta Machometana. Venezia (reimpresiones: 1537, 1540, 1545, 1597) (al italiano).

De la Boderie, Gui Le Fèvre (trans.) (1574), Confusion de la secte de Muhamed. Paris, Martin (al francés).

Van Parys, Guillaem (trans.) (1580), Een zeer wonderlycke ende waerachtighe historie van Mahomet. Antwerpen, Nerlich (al holandés).

Confusio sectae mahometanae. Die schendliche vormischung der Mahometischen Sect. Leipzig, 1598 (al alemán).

Lauterbach, Johannes (trans.) (1656), Confusio Sectae Mahometanae. Interprete ex idiomate Italico Johanne Lauterbach. Utrecht, Jan van Waesberge (al latín).


bibliografía

Cerulli, Enrico (1972), Nuove ricerche sul libro della Scala e la conoscenza dell’Islam in Occidente. Città del Vaticano, Biblioteca Apostólica Vaticana, 121-167.

Ruiz García, Elisa; García-Monge, Mª Isabel (2003), Confusión o confutación de la secta mahomética y del Alcorán. Mérida, Editora Regional de Extremadura. 

Szpiech, Ryan (2012), “Preaching Paul to the Moriscos: The Confusión o confutación de la secta mahomética y del Alcorán (1515) of Juan Andrés”. La corónica 41/1, 317-343.

Bobzin, Hartmut (2014), "Observaciones sobre Juan Andrés y su libro Confusión de la secta mahomatica (Valencia 1515)", en Ferrero Hernández, Cándida; De la Cruz Palma, Óscar (eds.), Vitae Mahometi. Reescritura e invención en la literatura cristiana de controversia. Madrid, CSIC, 209-222.

Zuwiyya, Zachari (2014), "Juan Andrés", en Chesworth, John A.; Thomas, David (eds.), Christian-Muslim Relations. A Bibliographical History, volume 6: 1500-160 Western Europe. Leiden-Boston, Brill, 79-84.

Starczewska, Katarzyna K. (2015), “No es esto syno historias de los antiguos: entre la narración medieval y la de la primera edad moderna en la Confusión de Juan Andrés”. Medievalia 18(1), 217-227.

Szpiech, Ryan (2016), “A Witness of Their Own Nation: On the Influence of Juan Andrés”, en García-Arenal Rodríguez, Mercedes et al. (eds.), After Conversion: Iberia and the Emergence of Modernity. Leiden, Brill, 174-198. 

García-Arenal Rodríguez, Mercedes; Starczewska, Katarzyna; Szpiech, Ryan (2018), “Deleytaste del dulce sono y no pensaste en las palabras. Rendering Arabic in the Alcoranes”. Journal of Transcultural Medieval Studies 5 (1), 99-132.

García-Arenal Rodríguez, Mercedes; Starczewska, Katarzyna; Szpiech, Ryan (2018), “The Perennial Importance of Mary’s Virginity and Jesus’ Divinity: Qur’anic Quotations in Iberian Polemics After the Conquest of Granada (1492)”. Journal of Qur’anic Studies 20.3, 51-80.

Szpiech, Ryan (2022), “Sounding the Qur’ān: The Rhetoric of Transliteration in the Antialcoranes”, en García-Arenal Rodríguez, Mercedes; Wiegers, Gerard (eds.), The Iberian Qur’an from the Middle Ages to Modern Times. Berlin-Boston, De Gruyter, 285-318.

 

Ficha: