4.2 Correspondència enviada
Recursos
-
Goytisolo, José AgustínAquesta carta ha estat cedida per Felipe L. Aranguren
-
Goytisolo, José AgustínAquesta carta ha estat cedida per Felipe L. Aranguren
-
Goytisolo, José AgustínAquesta carta ha estat cedida per Felipe L. Aranguren
-
Goytisolo, José AgustínDocument digital facilitat per gentilesa de Luis Ferreiro Loredo
-
Goytisolo, José AgustínLa carta està escrita a la contraportada del mecanoscrit d'El rey mendigo
-
Goytisolo, José Agustín
-
Goytisolo, José AgustínAutoritza la publicació a la U.R.S.S. de les traduccions al rus dels poemes de Salmos al viento.
-
Goytisolo, José AgustínLa felicita pel premi que ha guanyat.
-
Goytisolo, José AgustínÉs una dedicatòria amb un poema que va fer J.A. Goytisolo a Rafael Alberti.
-
Goytisolo, José Agustín
-
Goytisolo, José AgustínExcusa la seva assistència a una recepció.
-
Goytisolo, José Agustín
-
Goytisolo, José AgustínÉs fotocòpia.
-
Goytisolo, José AgustínÉs fotocòpia.
-
Goytisolo, José AgustínÉs fotocòpia.
-
Goytisolo, José AgustínÉs fotocòpia.
-
Goytisolo, José AgustínÉs fotocòpia.
-
Goytisolo, José AgustínÉs fotocòpia.
-
Goytisolo, José AgustínÉs fotocòpia.
-
Goytisolo, José AgustínÉs fotocòpia.
-
Goytisolo, José AgustínÉs fotocòpia.
-
Goytisolo, José AgustínÉs fotocòpia.
-
Goytisolo, José AgustínÉs fotocòpia. És la resposta a la carta de Caballero Bonald del 15 de febrer de 1962.
-
Goytisolo, José AgustínÉs fotocòpia. Hi ha la inscripció 'Visitamos varias veces a su padre en el Hospital de S.Pablo, decía 'a casita, a Vigo''.
-
Goytisolo, José AgustínÉs fotocòpia.
-
Goytisolo, José AgustínÉs fotocòpia. Hi ha la nova adreça de J. A. Goytisolo apuntada amb llapis i el cinquè paràgraf està assenyalat.
-
Goytisolo, José AgustínÉs fotocòpia. El tercer paràgraf està assenyalat amb una fletxa. Més avall hi ha la paraula 'buscar' amb llapis i, al segon full, la inscripció 'No sabía'.
-
Goytisolo, José AgustínÉs fotocòpia. Al cinquè paràgraf hi ha la paraula 'Efectivamente', la qual apareix subratllada i amb un interrogant al costat.
-
Goytisolo, José AgustínÉs fotocòpia.
-
Goytisolo, José AgustínÉs fotocòpia.
-
Goytisolo, José AgustínÉs fotocòpia. Hi ha una inscripció amb llapis, referida a Fernando Gutiérrez: 'Traductor y muy amigo de J. A. antes de Madrid.'
-
Goytisolo, José AgustínÉs fotocòpia.
-
Goytisolo, José AgustínÉs fotocòpia.
-
Goytisolo, José AgustínÉs fotocòpia. Al primer full hi ha la inscripció amb llapis: 'novio de Maryata O'Wisiedo en los '40.'
-
Goytisolo, José AgustínÉs fotocòpia.
-
Goytisolo, José AgustínÉs fotocòpia. El full té la capçalera de l' Editorial Praxis S.A.
-
Goytisolo, José AgustínÉs fotocòpia.
-
Goytisolo, José AgustínÉs fotocòpia.
-
Goytisolo, José AgustínÉs fotocòpia.
-
Goytisolo, José AgustínÉs fotocòpia.
-
Goytisolo, José AgustínÉs fotocòpia.
-
Goytisolo, José AgustínÉs fotocòpia.
-
Goytisolo, José AgustínÉs fotocòpia. Hi ha dues inscripcions: La primera fa referència a una oració del text de la carta, 'A mí me tradujeron ya' que apareix subratllat i que hi posa: 'buscar'. L'altra: 'En Balmes 349, donde vivíamos. A.C.'
-
Goytisolo, José AgustínÉs fotocòpia. El receptor era el secretari de Camilo José Cela. Hi ha una inscripció amb llapis de l'Asunción Carandell: 'No sé dónde se publicaron los de Brecht. A.C.'
-
Goytisolo, José AgustínAl costat del nom del receptor hi ha la inscripció 'Progrés. UGT'
-
Goytisolo, José AgustínL'emissor formava part de la Revista Matador. El text de la carta inclou els poemes 'Durísima sentencia', 'El poema: no yo' i 'Éxito de un poema'.
-
Goytisolo, José Agustín
-
Goytisolo, José AgustínAquesta carta va ésser enviada per M. Teresa Weyler a Asun Carandell l'any 2001: GoyC/3984
-
Goytisolo, José Agustín
-
Goytisolo, José AgustínLa fotocòpia és de la portada del llibre 'Palabras para Julia y otros poemas',de J.A.Goytisolo. Té la inscripció amb llapis: 'Sep.97. No gusta a Ana Mª ni J. A.'