Dedu茂m a qui va dirigida la carta pel seu contingut. Parla sobre l'enorme esfor莽 de traduir obres de l'angl猫s al catal脿. Explica que ha publicat a la Revista de Catalunya: The Picture of Dorian Gray (d'Oscar Wilde), Constant Nymph i The Story of San Michele (d'Axel Munthe) i altres narracions breus. Huxley public脿 el 1936 Eyeless in Gaza i Tasis li'n demana els drets per a la traducci贸. La traducci贸 no s'arrib脿 a fer
Les cartes s贸n enviades a M猫xic. Les dues porten el segell de l'Arxiu Hist貌ric Comarcal de Terrassa. A les cartes es parla de la Comissi贸 Organitzadora de l'homenatge a Josep Carner
Expressa la seva preocupaci贸 per l'estat de la llengua catalana dins la societat de Catalunya, fa una s猫rie de demandes al voltant de la situaci贸 del catal脿
Tasis li demana fer arribar un escrit al Pont铆fex Rom脿 Pau VI firmat per 33 persones, l'escrit parla de l'oposici贸 de la societat catalana envers el nomenament d'un bisbe castell脿
Parla sobre el seu dia a dia i respon totes les q眉estions que les dues germanes li havien proposat en l'anterior carta. Al final hi ha un requadre de car脿cter econ貌mic per la tramesa de volums per part de Tasis.
Parla sobre l'errada que ha patit el Premi Bonay i ho explica extensament tot esmentant autors com Miquel Dol莽, Carles Riba, Carles Soldevila, entre d'altres. A m茅s, fa especificacions referents a institucions com l'IEC i la CEDA (Confederaci贸n Espa帽ola de Derechas Aut贸nomas). Tamb茅 parla sobre l'obra El drama de mos茅n Jacinto.
Parla sobre com 茅s ell com a escriptor. M茅s endavant, parla sobre el Premi Bonay, l'IEC, del poeta mallorqu铆 Miquel Dol莽 i el seu Pere el Cerimoni贸s i els seus fills. Per 煤ltim, comenta l'煤ltim n煤mero del Pont Blau.
Diu que accepta col路laborar a Ressorgiment. Tamb茅 diu que la seva novel路la Tres ja ha sortit a M猫xic i que al Pont Blau ja hi ha la cr铆tica pertinent. Finalment, diu que li enviar脿, si pot, algun n煤mero de Serra d'Or.
Li envia una llista dels autors dels Episodis de la hist貌ria de Catalunya per si 茅s possible convidar-los o notificar-los l'acte en honor al sogre de Catal脿.
Parla sobre l'煤ltim paquet express que li ha arribat. Aquest cont茅 molts llibres de Proa. Tamb茅 parla sobre Quaderns d'exili i sobre A reculons; i esmenta Ramon Aramon, Carles Riba i Joan Sales.
Parlen d'assumptes econ貌mics sobre la llibreria i obres en general. M茅s endavant, parla extensament sobre l'Antologia nordamericana d'Agust铆 Bartra a la Casa del Libro. Despr茅s diu que ha fet un comentari sobre Incerta gl貌ria i diu que nom茅s ha escrit un llibre en tot el que porta d'any: Pere III el Cerimoni贸s i els seus fills. Esmenta de passada el Premi Joanot Martorell i la situaci贸 que viu La Nostra Revista.
Parlen sobre assumptes econ貌mics i sobre l'obra 脡s hora de plegar, de Tasis. Tamb茅 comenta l'obra Abans d'ahir i la situaci贸 actual de La Nostra Revista i el Pont Blau. A m茅s es parla de la publicaci贸 de Paisatges i ciutats, a c脿rrec de la Col路lecci贸 Lletres.
Parla del temps que ha dedicat a escriure alguns comentaris sobre els contes d'Hurtado i diu que li agrairia que els pass茅s a Riera Llorca per si els volgu茅s publicar al Pont Blau. M茅s enll脿 d'aix貌, parla sobre q眉estions pol铆tiques i li desitja un bon any.
Comenta com d'enfeinat ha estat darrerament i, a m茅s, explica detalladament els deures literaris que han estat ocupant la major part del seu temps (tot esmentant Jaume Serra i Gasulla i el Pont Blau).
Parla majorit脿riament sobre assumptes ec貌nomics de llibreries. M茅s endavant esmenta de passada els Jocs Florals de Barcelona, alguns autors com Bali Bonet, Oliver, Espriu i Foix; i la mort del Pont Blau. Tamb茅 esmenta Serra d'Or.
Parla sobre assumptes econ貌mics tot esmentant Joan Triad煤 i Heribert Barrera. A m茅s, fa un petit esment de la seva novel路la Tres. M茅s endavant, adjunta el text d'un discurs seu pronunciat en una mena de Jocs Florals clandestins (sense premis) que cada any se celebren a Barcelona. Diu que acompanyar脿 la carta amb una llista dels n煤meros de la revista Vell i nou. Cap al final, comenta l'猫xit editorial del llibre Mem貌ries Pol铆tiques.
Parla sobre dos exemplar que Heribert Barrera li ha tram猫s. Tamb茅 fa una valoraci贸 sobre la cr铆tica que va fer Llu铆s Capdevila sobre el darrer llibre de Joan Sales. A m茅s, diu que la traducci贸 al franc猫s d'Incerta Gl貌ria 茅s for莽a interessant. Comenta alguns assumptes econ貌mics i la mort de Manuel Serra i Moret.
Parla sobre temes personal (ha estat darrerament amb bronquitis i no ha pogut efectuar alguns pagaments). M茅s endavant, parla sobre els Jocs Florals i sobre la pretensi贸 de tornar-los a celebrar; de moment sembla que, segons Tasis, una bona opci贸 seria situar-los permanentment a Andorra.
Fa esment dels 煤ltims successos personals que s'han esdevingut i afegeix una llista de cobraments entre ell, Ramon Giner Arrau, Pau Gin茅s i Joan Nogu茅s.
Parla sobre unes entregues que Guinart li ha enviat i sobre la seva vida quotidiana. M茅s endavant parla de Catalunya (publicada al Pont blau) i Soldevila. Tamb茅 esmenta la seva novel路la Tres.
Rafael Tasis li comenta a Manuel de Pedrolo que ja ha acabat de llegir la seva novel路la titulada Els c貌dols trenquen l'aigua i que ara encetar脿 l'obra Cendra per Martina. Tasis el destaca com un venerable escriptor i com un gran novel路lista, i amb el prop貌sit de mostrar-li fins a quin punt li ha plagut la lectura d'Els c貌dols trenquen l'aigua, li'n fa una cr铆tica amb els punts forts i febles per tal que ell prengui nota dels que l'interessin. Persones citades: Stendhal, Albert Camus, Aldous Huxley, Faulkner, A.E. Housman
Parla sobre les publicacions del Pont Blau i sobre la qualitat dels article que s'hi publiquen. Tamb茅 esmenta algun dels col路laboradors: Joan Coromines, Francesc Pujols, etc. Tamb茅 parla sobre el prop貌sit (o m茅s ben dit desig) de poder fer una antologia de prosa pol铆tica. Ja cap al final, parla sobre cr铆tica liter脿ria i algunes de les pol猫miques que aquesta genera.
Es disculpa pel retard en contestar-li, per貌 diu que va endarrerir la resposta per poder-li enviar un llibre (que rebr脿 en un altre sobre) amb la versi贸 que Camus va fer del Cant Espiritual de Maragall i que va ser publicat en motiu del Congr茅s Internacional d'Editors de Barcelona l'any anterior. Li indica que aquesta traducci贸 va ser feta en col路laboraci贸 amb V铆ctor Alba (pseud貌nim de Pere Pag猫s) probablement el 1947, ja que va ser publicada a la revista 'Le cheval de Troie' amb altres poemes de Maragall, a l'agost i setembre d'aquell any. Diu que aquesta traducci贸 va ser publicada m茅s endavant per 'Pont blau' i 'Destino' en ocasi贸 del centenari de Maragall. Diu que est脿 a la seva disposici贸 per a qualsevol informaci贸 que necessiti